Never in his life
Did he read or write.
Never did he fell a tree
Or stab a cow.
Never did he talk about the New York Times
Behind its back.
Never did he raise his voice to anyone
Except to say:
“Welcome! Tafaddal!
By God, I won’t take no for an answer!”

And in spite of all this?
His case is hopeless.
His situation is desperate,
And his rights nothing but a grain of salt
That fell into the ocean.

Gentlemen!
My client knows nothing about his enemy.
And I promise you
That if he had bumped into the Star Trek crew
He would have served them fried eggs
And fresh labna, straight from the dripping linen bag.

Translated by Smadar Lavie and Anton Shammas [from Mifgash/Liqa’ 2 (1985)]

Share this post

Written by

This article was published in Issue 164-165.


NEW: ‘Our Compass is Broken’—Israel’s Ongoing War on South Lebanon

James Ryan, Susann Kassem 2 min read

'Our Compass is Broken'—Israel's Ongoing War in South Lebanon

Susann Kassem 12 min read

War Across Boundaries–Perspectives on Iran and a Region Under Siege

The Editors 28 min read